"Felhívással fordulok a béke és a fegyverleszerelés érdekében: az erőszaktól megsebzett világban a népek közötti testvériségre van szükségünk."
Rivolgo un appello in favore della pace e del disarmo: in questo mondo ferito dalla violenza, abbiamo bisogno di fraternità tra i popoli.
Dirijo un llamamiento en favor de la paz y del desarme: en este mundo herido por la violencia, necesitamos de la hermandad entre pueblos.
Faço um apelo em favor da paz e do desarmamento: neste mundo ferido pela violência, precisamos de fraternidade entre os povos.
I appeal for peace and disarmament: in this world wounded by violence, we need fraternity among peoples.
Je lance un appel pour la paix et le désarmement : ce monde blessé par la violence a besoin de fraternité entre les peuples.
Ich appelliere für Frieden und Abrüstung: diese von der Gewalt verletzte Welt braucht Brüderlichkeit unter den Völkern.
Enixe rogamus ut pax sit praesto, arma deponantur: hoc in mundo vi sauciato, inter populos necessitudine opus est.
Zwracam się z apelem na rzecz pokoju i rozbrojenia: w tym świecie poranionym przez przemoc potrzebujemy braterstwa między narodami.
أوجّه نداء لصالح السلام ونزع الأسلحة: في هذا العالم الذي يجرحه العنف نحن بحاجة لأخوّة بين الشعوب.
All the contents on this site are copyrighted ©. |