Olvasd a cikket Menj a menüre

közösségi hálók:

RSS:

Vatikáni Rádió

A pápa és az egyház hangja párbeszédben a világgal

nyelv:

Ferenc pápa \ @Pontifex

Együtt szenvedni a szenvedővel: Ferenc pápa Twitter-üzenete január 11-én

Ferenc pápa a prostitúciótól megszabadított nőkkel találkozik 2016-ban a XXIII. János pápa közösségben - EPA

11/01/2018 14:53

Aki nem szenved együtt szenvedő testvérével, még ha annak más is a vallása, a nyelve vagy a kultúrája, az meg kell, hogy kérdőjelezze saját emberségét.

Chi non ‎soffre col fratello sofferente, anche se diverso da lui per religione, lingua o cultura, deve interrogarsi sulla propria ‎umanità.

Quem não sofre com o irmão sofredor, mesmo se diferente dele por religião, língua ou cultura, deve interrogar-se sobre a própria humanidade.

Celui qui ne souffre pas avec le frère souffrant, même s’il est différent de lui par la religion, la langue ou la culture, doit s’interroger sur sa propre humanité.

Wer nicht mit dem leidenden Bruder fühlt, auch wenn er einer anderen Religion und Kultur angehört, muss seine Menschlichkeit hinterfragen.

If we fail to suffer with those who suffer, even those of different religions, languages or cultures, we need to question our own humanity. 

Kto nie cierpi razem z cierpiącym bratem, nawet jeżeli różni się od niego pod względem religii, języka czy kultury, powinien się zastanowić nad swoim człowieczeństwem.

Quien no padece con el hermano que sufre, aunque sea diferente de él por religión, idioma o cultura, debe interrogarse sobre su propia humanidad.

Qui cum patiente fratre non patitur, quavis disparis religionis, linguae cultusve, se de sua humanitate interrogare debet.

إن الذي لا يتألّم مع الأخ المتألّم الذي يختلف عنه بالدين أو اللغة أو الثقافة، عليه أن يسأل نفسه عن إنسانيّته.  

11/01/2018 14:53